Danutzii de peste ocean

"Daca vrei sa cunosti intr-adevar pe cineva, trebuie sa calatoriti impreuna."

Franceza… amanare


Dupa cum va povesteam intr-un post anterior, acum o saptamana (click aici), am inceput cursurile de franceza.

Luni am avut al doilea curs. Dupa cum v-am povestit, fusesem deja avansat la nivelul 4 din 5, si urma sa imi cunosc pentru a doua oara noul profesor si noii colegi.

Dezamagirea a fost maxima cand m-am trezit exact ca la nivelul 3, inconjurat de niste aliterati, ale caror merite nu erau altele decat ca trecusera prin nivelurile precedente 1,2 si 3, si ajunsesera ca o urmare cronologica fireasca la nivelul 4. Un nene anglofon, trecut de 40 de ani, facea echipa cu o tanti tot anglofona trecuta de 50, se ajutau reciproc dandu-si coate cand unul era deranjat de sforaiturile celuilalt, insa erau foarte indignati cand vorbeau, ca in 3 module, nu s-a lipit deloc franceza de ei.

Profesorul era un quebecos care era copia la indigo al lui Lex Luthor din serialul Smallville, singurele diferente erau ca era imbracat in alb, si ca vorbea franceza, pe alocuri chiar quebecoasa. O mare diferenta intre profesoara de la nivelul 3 care era frantuzoaica… Stilurile erau atat de diferite incat baiatul mi-a devenit imediat antipatic. Aveam impresia ca nu intelege scopul propriului curs. In 3 ore nu am vorbit mai mult de 10 propozitii fiecare, restul cursului, era dominat de profesor, care incepuse sa abereze tot manualul de gramatica franceza la tabla… nu zic, ca trebuie sa stii sa vorbesti si corect cand vorbesti, insa pentru un curs ORAL de franceza, sa spui doar 10 propozitii, mi s-a parut inutil.

Asadar, a doua zi am sunat la Universitate si mi-am cerut banii inapoi, renuntand la cursul quebecosului. Voi incerca sa ii dau un mail profesoarei de nivel 3, poate isi va aminti sa ma anunte la sesiunile viitoare cand va preda ea un curs de nivel 4, ca sa ma pot inscrie si eu la cursurile dansei. In rest, am hotarat sa pun mana individual pe repetat manualul de gramatica a limbii franceze… macar daca nu am cu cine vorbi, sa am proaspete regulile gramaticale… consider ca asta pot sa fac si singur.

Reclame

5-mai-2011 Posted by | Despre viata noastra | , | 5 comentarii

Protejat: Cursuri de franceza


Acest conținut este protejat cu parolă. Pentru a-l vizualiza te rog să introduci parola mai jos:

28-aprilie-2011 Posted by | Despre viata noastra, Diverse..., Munca | , | Introdu parola pentru a vizualiza comentariile.

Limbaje…


Acum 10 minute am terminat de vorbit cu niste prieteni din SUA.

Din vorba in vorba, mi-au atras atentia la un lucru pe care nu-l observasem pana acum si care m-a pus pe ganduri.

Mi-au zis ca, nu m-au recunoscut in ultimul articol pe care l-am scris pe acest blog… cel cu gradinita Juliei…  mi-au zis ca limbajul pe care l-am folosit in articol suna exact ca la „Stirile de le televizor, foarte formal si foarte greoi totodata.”. Am incercat sa ma scuz prin faptul ca m-am gandit sa structurez articolul in doua parti: prima parte informativa, formala, iar cea de-a doua parte personala, mai informala, binenteles…

Surpriza a fost insa maxima pentru mine, pentru ca la o citire „cu voce tare”, mi-am dat seama ca de fapt si a doua parte care ar fi trebuit sa fie mai relaxata in exprimare era la fel de formala ca si prima si suna intr-adevar ca o stire de la televizor… asadar ca m-a pus pe ganduri…

Sa fie oare influentele societatii in care traiesc, faptul ca peste tot, la radio, la tv, la serviciu, la cumparaturi, aud numai limbi straine?!?!?!?

Una din explicatii ar putea fi in faptul ca in ultima vreme… mai mult de plictiseala… urmaresc emisiunile lui Mircea Badea… emisiuni care imi plac la maxim la fel de tare cat imi placeau si cand eram in Romania… Am un respect deosebit pentru baiatul asta, pentru ca este extrem de modest vizavi de educatia pe care o are… este un om foarte citit si foarte destept si inteligent… din cauza ca are probleme legate de CNA, omul este obisnuit sa foloseasca un limbaj foarte bine ingrijit si foarte atent cantarit… ma gandesc ca din cauza asta sa ma fi influentat si pe mine sa folosesc un limbaj mai „academic”?!?!?!?

Prietenul meu a sugerat faptul ca ar putea fi din cauza influentelor francofone… adica, zicea el ca expresiile cele mai „scortoase” din limba romana au la baza limba franceza, si probabil de-aia am inceput sa scriu si eu „scortos” pentru ca incep sa „imprumut” expresiile frantuzesti.

Am mai zis ca poate este din cauza ca am scris acel articol la serviciu si din lipsa de timp am fost nevoit sa folosesc un limbaj foarte condensat… sa comprim in cateva cuvinte mai multe informatii… este metoda pe care o folosesc cei din presa… probabil si de aici asemanarea cu o emisiune TV…

O alta explicatie ar fi (si asta ma sperie cel mai tare pe termen lung) ca in ultima vreme, in discutiile mele cu Danutza am inceput sa fac dezacorduri flagrante cum ar fi neacordarea subiectului cu predicatul stiti voi… expresii Vanghelice… si Danutza la fel… am inceput sa ne corectam unul pe celalalt destul de des in ultima vreme… Probabil ca undeva in subconstient s-a declansat un mecanism care face sa „dezgrop” niste termeni sofisticati din limba romana doar de frica ca as putea sa ii pierd daca nu ii folosesc. Acest blog este singurul exercitiu de scriere in limba romana care mi-a mai ramas… si probabil, fara sa imi dau seama, fac exercitii de limba romana….

 

Voi ce credeti?

22-octombrie-2010 Posted by | Despre viata noastra, Diverse... | , , | 7 comentarii